新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

无从下手的“诺曼门”

作者: 乐山翻译公司 发布时间:2018-08-10 14:25:03  点击率:

面对公共场所的某一个水管,无法立刻确定是该按压还是旋转它,望着通道前的一扇门,不知是应推还是拉,拿着一个操作键众多的电器遥控器却无从下手……美国心理学家唐纳德-诺曼将设计不佳,不利于用户使用的物品,称为“诺曼”。所以那些让人不知道是推还是拉才能打开的门,被称为“诺曼门”。7Ma乐山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 7Ma乐山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 7Ma乐山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 7Ma乐山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Norman door is a door with a design that makes it difficult to determine the correct way to open the door. 7Ma乐山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
不知道怎么开门才是正确的,有这样设计的门就称为“诺曼门”。7Ma乐山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

A so-called “Norman Door” has design elements that give you the wrong usability signals to the point that special signage is needed to clarify how they work. Without signs, a user is left guessing about whether to push or pull, creating needless frustration. 7Ma乐山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
所谓的“诺曼门”的设计元素给你错误的使用信号,以至于需要特殊的标识让人搞清楚该怎么开关。如果没有标识,使用者就要猜测该推还是拉,导致不必要的挫败。7Ma乐山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The “Norman door” dilemma can be seen in the design of many other everyday items, and even more so in the design of software and website interactions. 7Ma乐山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“诺曼门”困境在其他日常用品的设计中也很常见,在软件设计和网站交互应用中更是如此。7Ma乐山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 乐山翻译机构 专业乐山翻译公司 乐山翻译公司  
技术支持:乐山翻译公司  网站地图